Μετάφραση και Επιχώρια Προσαρμογή Δικτυακών Τόπων

Μετάφραση και Επιχώρια Προσαρμογή Δικτυακών Τόπων
`Αμεσα διαθέσιμο
  • Συγγραφέας:
    Miguel A. Jiménez-Crespo
  • Μεταφραστής:
    Παρθένα Χαραλαμπίδου
  • ISBN-13:
    978-960-531-446-0
  • Κυκλοφορία:
    30/09/2020
  • Σελίδες:
    304
  • Σχήμα:
    17 x 24 cm
  • Χρώμα:
    α/μ
  • Έκδοση:
    Πρώτη
  •  
    €21,80
    € 19,62
    Έκπτωση:
    10%
    Ποσότητα
    Περιγραφή

    ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Σίμος Γραμμενίδης

    Η επιχώρια προσαρμογή δικτυακών τόπων αποτελεί μια γνωσιακή, κειμενική, επικοινωνιακή και τεχνολογική διαδικασία τροποποίησης διαδραστικών κειμένων στο διαδίκτυο με στόχο τη χρήση τους από ένα κοινό ενταγμένο σε διαφορετικό κοινωνιογλωσσικό πλαίσιο.
    Το βιβλίο Μετάφραση και Επιχώρια Προσαρμογή Δικτυακών Τόπων δίνει μία εις βάθος συνολική θεώρηση του εν λόγω ανερχόμενου πεδίου μελέτης. Σε αντίθεση με προηγούμενους πρακτικούς οδηγούς, οι οποίοι περιγράφουν βήμα προς βήμα τη διαδικασία, το παρόν βιβλίο καλύπτει τα βασικά σημεία και τις κυριότερες θεωρητικές και πρακτικές προσεγγίσεις του θέματος. Ορισμένα από τα ζητήματα που πραγματεύεται το βιβλίο αφορούν στον συχνά αμφιλεγόμενο ορισμό της επιχώριας προσαρμογής, στον τρόπο εξέλιξης της διαδικασίας, στη φύση του κειμένου στο πλαίσιο της συγκεκριμένης διαδικασίας, στη θεωρία ψηφιακών κειμενικών ειδών και στα επακόλουθά της, καθώς και στις μεθόδους διεξαγωγής έρευνας και κατάρτισης στο πεδίο.
    Το βιβλίο κλείνει με μια ματιά στη δυναμική φύση της επιχώριας προσαρμογής διαδικτυακού περιεχομένου και στις πιέσεις, όπως, για παράδειγμα, τον πληθοπορισμό, οι οποίες αναδιαμορφώνουν, τόσο την επιχώρια προσαρμογή δικτυακών τόπων, όσο και την ίδια τη μετάφραση σε σχέση με την παλαιότερη μορφή της.
    Εν όψει των ριζικών αλλαγών που επιφέρει το Διαδίκτυο, το βιβλίο Μετάφραση και Επιχώρια Προσαρμογή Δικτυακών Τόπων αποτελεί απαραίτητο βοήθημα για ερευνητές, μεταπτυχιακούς και προπτυχιακούς φοιτητές Μεταφρασεολογίας σε προχωρημένο επίπεδο, καθώς επίσης και για επαγγελματίες και ερευνητές σε συναφή πεδία, όπως η υπολογιστική γλωσσολογία, η εφαρμοσμένη γλωσσολογία, η διαδικτυακή γλωσσολογία, η θεωρία ψηφιακών κειμενικών ειδών και η ανάπτυξη ιστοσελίδων.

    Ο Miguel A. Jiménez-Crespo είναι κάτοχος Διδακτορικού Διπλώματος στη Μετάφραση και Διερμηνεία από το Πανεπιστήμιο της Γρανάδα της Ισπανίας και Διευθυντής του μεταπτυχιακού και του προπτυχιακού προγράμματος σπουδών στη Μετάφραση και Διερμηνεία στο Πανεπιστήμιο Rutgers των Η.Π.Α.

    Περισσότερα